导航 | 主页 | 搜索读国学
读国学 > 孟子 > 孟子译文 >

第二节

  孟子见梁惠王,王立于沼上,顾鸿鴈麋鹿,曰:“贤者亦乐此乎?”

  孟子对曰:“贤者而后乐此,不贤者虽有此,不乐也。诗云:‘经始灵台,经之营之,庶民攻之,不日成之。经始勿亟,庶民子来。王在灵囿,麀鹿攸伏,麀鹿濯濯,白鸟鹤鹤。王在灵沼,于牣鱼跃。’文王以民力为台为沼。而民欢乐之,谓其台曰灵台,谓其沼曰灵沼,乐其有麋鹿鱼鳖。古之人与民偕乐,故能乐也。汤誓曰:‘时日害丧?予及女偕亡。’民欲与之偕亡,虽有台池鸟兽,岂能独乐哉?”

 


 

  译文

  孟子拜见梁惠王。梁惠王站在池塘边上,一面顾盼着鸿雁麋鹿,等飞禽走兽,一面说:“贤人也以次为乐吗?”

  孟子回答说:“正因为是贤人才能够以次为乐,不贤的人就算有这些东西,也不能够快乐的。《诗经》说:‘开始规划造灵台,仔细营造巧安排。天下百姓都来干,几天建成速度快。建台本来不着急,百姓起劲自动来,国王游览灵园中,母鹿伏在深草丛。母鹿肥大毛色润,白鸟洁净羽毛丰。国王游览到灵沼,满池鱼儿欢跳跃。’周文王虽然用了老百姓的劳力来修建高台深池,可是老百姓非常高兴,把那个台叫做‘灵台’,把那个池叫做‘灵沼’,以那里面有麋鹿鱼鳖等珍禽异兽为快乐。古代的君王与民同乐,所以能真正快乐。相反,《汤誓》说:‘你这太阳啊,什麽时候毁灭呢?我宁肯与你一起毁灭!’老百姓恨不得与你同归于尽,即使你有高太深池、珍禽异兽,难道能独自享受快乐吗?”

  注释

  ⑴《诗》云:下面所引的是《诗经.大雅.灵台》,全诗共四章,文中引的是前两章。

  ⑵经始:开始规划营造;灵台,台名,故址在今陕西西安西北。

  ⑶攻:建造。

  ⑷不日:不几天。

  ⑸亟:急

  ⑹庶民子来:老百姓像儿子似的来修建灵台。

  ⑺囿:古代帝王畜养禽兽的园林。

  ⑻幽鹿:母鹿;攸:同“所”。

  ⑼濯(zhuo)濯:肥胖而光滑的样子。

  ⑽鹤鹤:羽毛洁白的样子。

  ⑾灵沼:池名。

  ⑿於(wu):赞叹词;轫(ren),满。

  ⒀《汤誓》:《尚书》中的一篇,记载商汤王讨伐夏桀是的誓师词。

  ⒁时日害丧:这太阳什么时候毁灭呢?时,这;日,太阳;害,何,何时;丧,毁灭。

  ⒂予及女:我和你。女同“汝”,你。

  读解

  上次谈话似乎是不欢而散,但梁惠王不服气,所以第二次会见孟子时,故意到池塘边来,似乎要炫耀一下自己优裕的生活方式,并且还有讥讽孟子生活贫困而空有理想之意。而孟子却从骨子里瞧不起他!是的,人们之所以努力奋斗,其目的就是想要创造一个良好的生存环境,良好的生活质量。但是,贤能的人要等事情做成后才喜欢这些,才享受这些,而不贤能的人虽然有这些东西,是不会快乐的,因为还有大多数人生活在贫困线以下,自己独自享受这些,能快乐吗?所以孟子举了周文王和夏桀这两个人的例子来说明,只有得到人民的拥护,与民同乐,才能够得到真正的快乐,因为这就是最佳行为方式!而得不到人民的拥护,不能与民同乐,是享受不到快乐的。周文王在小邦周时,实行的是“富家裕民”的政策,很受广大人民拥护,小邦周因此而很快富强起来,所以当周文王被商纣王关了七年监狱而放回来后,为了隐蔽自己报仇血恨的行动而佯装沉迷酒色而修建灵台池沼时,人民百姓踊跃参与修建,而周文王亦是与民同苦,与民同乐的。夏桀却因为残暴地对待人民而终被推翻,死无葬身之地。这就是因为周文王懂得“中庸”之道,懂得寻求最佳行为方式。而夏桀、商纣等不懂得“中庸”之道,不懂得寻求最佳行为方式。

孟子分类

孟子孟子简介孟子全文孟子译文孟子注疏孟子集注

+更多

孟子译文相关

更多孟子译文 >>

发表评论


网站首页 | 网站地图 | 网站简介 | 版权声明
Copyright © www.duguoxue.com
×关闭